Das geheimnisvolle Russische

Am 6. Juni — der Tag des Russischen. Es ist das Datum ist zum Geburtstag Alexanders Sergejewitscha Puschkins verbunden.

Uber die Buchstaben

Es ist interessant, dass fast alle Worter mit dem Buchstaben f — entlehnt. In Puschkin- dem Marchen uber Zaren Saltane von ihm ist nur ein Wort mit dem Buchstaben f — die Flotte verwendet, was den Gegenstand des Stolzes des Dichters bildete.

Die Mehrheit der Worter, die mit dem Buchstaben anfangen und, — auch entlehnt.

Mit dem Buchstaben j im Russischen fangen 74 Worter an, viele ihnen sind mit Geografie verbunden.

Im Russischen gibt es die Worter und auf y, therjenige bin die geographischen Titel in Jakutien: der Fluss Ygyatta, die Siedlungen Yllymach, Ynachsyt und Ynyktschanski, Ytyk-kjul. Ubrigens wurden mit 1910 bis 1920 in Russland die Lastdampflokomotiven einer Serie Y serienmaig ausgegeben. Man kann sich noch und die beruhmte Operation Y erinnern.

Mit dem Buchstaben ё immer die Schwierigkeiten. Jemand schreibt sie, es gibt jemanden – nicht. In 1783 hat auf einer der Eroffnungssitzungen gerade erst ihr Direktor Jekaterina Daschkow der geschaffenen Akademie der Russischen Literatur angeboten, io auf ё zu ersetzen. Die Idee haben unterstutzt, und schon in 1797 hat Historiker Nikolaj Karamsin den Buchstaben ё ins Gedicht eingefuhrt, das sich auf die Presse vorbereitet. Deshalb nennen manchmal gerade Karamsina als der Autor des Buchstabens ё. In Uljanowsk dem Buchstaben ё ist das Denkmal bestimmt!

Der Buchstabe e war ins einheimische Alphabet im XVIII. Jahrhundert aufgenommen. Vorzugsweise wird sie in den auslandischen Wortern und den Namen angewendet.

Uber die Worter

Das Verb — das einzige Wort im Russischen, nicht habend der Wurzel herauszunehmen. Es geben die Verben, bei denen diese oder jene Form fehlt. Sie erinnern sich tersanija Winni-Puch: ich Werde siegen… Nein, pobedju!. Und das Verb nejmtsja und hat nur eine ein-einzige Form gar.

Das Wort bose ist im Russischen ein einziges einkompliziertes Adjektiv.

Im Guinness-Buch der Rekorde sind die langsten Worter des Russischen — in der Ausgabe 1993 es rentgenoelektrokardiografitscheski, und 2003 – prewyssokomnogorassmotritelstwujuschtschi festgelegt. Die langsten Verben bestehen aus 24 Buchstaben – pereoswidetelstwowatsja, substanzionalisirowatsja und internazionalisirowatsja. Solche Zahl der Buchstaben enthalten die Substantive tschelowekonenawistnitschestwo und die Exzellenz. Unter den Adverbien fuhrt das Wort unbefriedigend, bestehend 19 Buchstaben, unter den Interjektionen — fiskult-hallo, unter den Vorwanden und den Bundnissen — das Wort entsprechend, unter den Teilchen — ausschlielich.

Uber russisch wie auslandisch

Den Englandern bin leicht, die russische Phrase Ich zu behalten ich mag Sie mit Hilfe der englischen Wortverbindung Yellow-blue bus. Das Wort die Tatsache kann wie fuck wahrgenommen sein. Und der Familienname Schitow in den englischsprachigen Landern tont wie shit off — zu ubersetzen, ich denke, es ist nicht notwendig.

Galina bedeutet das Huhn spanisch, der Familienname Kulikowa in Finnland tont einfach unanstandig — doch bezeichnet kullе dort die Mannerwurde, und kova wird wie fest ubersetzt. Was uber die Kulikowski Schlacht zu sagen ja.

Das Wort die Ahre fur die Griechen tont wie der Hintern. Das Wort der Briefumschlag fur die Franzosen – wie con vert, die grune Vagina, und das Wort die Rechnung – wie сhiotte, die Toilette.

In arabojasytschnych die Lander nicht podsywat koschetschek gewohnheitsmaig fur uns als die Katzchen-Katzchen ist es besser ist mit dem arabischen Verb harmonisch, das den Geschlechtsakt bezeichnet.

Manchmal hat ein Wort in verschiedenen Sprachen die ganz entgegengesetzten Bedeutungen. Heit es enantiossemija. Zum Beispiel, uroda im Polnischen bedeutet die Schonheit, won — den Geruch, das Aroma, zapomina c — zu vergessen. Und in tschechisch vonavki sind Geister, cerstvy — frisch, ovoce — die Fruchte, pozor! — Die Aufmerksamkeit!, uzasny — entzuckend!

Uber die Vergangenheit

Die Staroslawjanski Aufschrift auf dem Moskauer Denkmal Kirill und Mefodiju, offen in 1992, enthalt 5 orthographische Fehler!

Bis zum XIV. Jahrhundert hie auf Rus alle unflatigen Worter von den unsinnigen Verben.

Im XVIII. Jahrhundert nannten das Ausrufezeichen sehr ruhrend — den Zeichen des Erstaunens.

Alle wissen jetzt uber olbanski — die Internet-Sprache, in der die Worter wie gehort werden, als auch werden geschrieben. Aber wenig wei wer, dass noch in 1916 Futurist Ilja Sdanewitsch das Stuck geschrieben hat, alle Regeln der Orthografie, unter Ausnutzung albanskawa vernachlassigend, wie er es, isyka genannt hat.